Russia 17 May 1999 Arbitration proceeding 342/1998 [translation available]
[Cite as: http://cisgw3.law.pace.edu/cases/990517r1.html]
DATE OF DECISION:
JURISDICTION:
TRIBUNAL:
JUDGE(S):
CASE NUMBER/DOCKET NUMBER: 342/1998
CASE NAME:
CASE HISTORY: Unavailable
SELLER'S COUNTRY: Russian Federation (claimant)
BUYER'S COUNTRY: Great Britain (respondent)
GOODS INVOLVED: Goods
APPLICATION OF CISG: Yes [Article 1(1)(b)]
APPLICABLE CISG PROVISIONS AND ISSUES
Key CISG provisions at issue:
Classification of issues using UNCITRAL classification code numbers:
Descriptors:
CITATIONS TO ABSTRACTS OF DECISION
(a) UNCITRAL abstract: Unavailable
(b) Other abstracts
Unavailable
CITATIONS TO TEXT OF DECISION
Original language (Russian): Rozenberg, Practika of Mejdunarodnogo Commercheskogo Arbitrajnogo Syda: Haychno-Practicheskiy Commentariy [Practice of the International Commercial Arbitration Court: Scientific - Practical Comments] Moscow (1999-2000) No. 18 [96-98]
Translation (English): Text presented below
CITATIONS TO COMMENTS ON DECISION
English: Djakhongir Saidov, 7 Vindobona Journal of International Commercial Law and Arbitration (1/2003) 1-62 at p. 39
Go to Case Table of ContentsQueen Mary Case Translation Programme
Translation [*] by Gilyana Bovaeva [**]
Translation edited by Mykhaylo Danylko [***] 1. SUMMARY OF RULING
1.1 Under the FCA [free carrier] term of delivery stipulated in the contract, the risk of
loss of or damages to the goods passes from seller to buyer from the moment of delivery
of the goods to the carrier at the stipulated place of shipment. According to the Vienna
Convention 1980 [UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods
(1980), hereinafter CISG] (Article 66), loss of or damage to the goods after the risk has
passed to the buyer does not discharge her from her obligation to pay the price of the
goods, unless the loss or damage is due to an act or omission of the seller. Such acts or
omissions of the seller not having been proved, the buyer is obliged to make a payment for
the goods in the amount provided in the contract.
1.2 The [seller] has not presented relevant evidence of the rate of annual interest, hence
[he] has not availed himself of the opportunity to recover compensation provided by law
for use of his money due to the delay in payment. The [seller]'s calculation of the annual
interest in relation to the claim in foreign currency, on the basis of the loan rate established
by the Russian Central Bank for loans in Russian Rubles, is found unreasonable.
2. FACTS AND PLEADINGS
2.1 The action was brought by [seller], a Russian company, against [buyer], a British
company, in connection with partial payment for the goods delivered under the
international sales contract concluded between the parties on 16 December 1997.
2.2 [Seller's claims]
The [seller]'s claims included:
2.3 [Buyer's position]
[Buyer] objected to granting the [seller]'s action, referring to the non-conformity of the
packaging and also to illegal shipment of the goods abroad from the port where the goods
were brought by the [seller] without acknowledgment of the [buyer]. [Buyer], also pointed
to the [seller]'s unreasonable employment of the loan rate established by the Russian
Central Bank for the loans in Russian Rubles, in her calculation of the claims, considering
that payments under the contract are to be made in U.S. Dollars. During the hearings at
the Tribunal of International Commercial Arbitration [the Russian Federation Chamber of
Commerce and Industry (hereinafter Tribunal)], the [buyer] abandoned this claim, asking
instead that the Tribunal grant recovery of the annual interest at the rate of 0.1% for each
day of delay beginning from the due date of payment.
3. TRIBUNAL'S REASONING
The ruling of the Tribunal contained the following main points:
3.1 [Jurisdiction competence of Tribunal]
Competence of the Tribunal to arbitrate this dispute follows directly from the arbitration
clause of the contract.
3.2 [Applicable law]
After hearing on the issue of applicable law, the Tribunal stated that parties agreed in
clause 13.1 of the contract that Russian civil law would be applicable to settlement of the
dispute.
Whereas by virtue of Article 15 of the Russian Federation Constitution and Article 7 of
the Russian Federation Civil Code, international treaties to which the Russian Federation
is a Contracting State are part of its legal system and their provisions prevail over the rules
of domestic laws; thus, the CISG should be applied to the parties' relations here. Such a
rationale also follows from Article 1(1)(b) CISG. As to the issues not settled by the CISG,
the rules of Russian Federation Civil Code should be applied as subsidiary statute.
3.3 [Merits of the case]
3.3.1 [Obligations of the parties and passing of risk - Arts. 30, 53 and 66
CISG]
After hearing the merits of the claims, the Tribunal found that the [seller] has performed
his obligations under the contract having shipped to the [buyer] the goods specified in the
contract, which is proved by documents of the case.
Taking into consideration that the seller (Claimant in this case) has duly performed his
obligations under the contract, having transferred to the buyer (Respondent in this case)
the goods and documents relating to them, which accords with the seller's obligations
under Article 30 CISG, therefore, the buyer, first of all, should have performed the
obligations imposed on her by Article 53 CISG - to pay the price for and take delivery of
the goods. However, the mentioned obligations were performed by the [buyer] only in
part - the goods were taken, but were not paid for in full - which evidences the buyer's
breach of her obligation.
The objections of the [buyer] cannot be admitted as reasonable.
As it follows from the clause 6.1 of the contract, the term of delivery was "FCA [free
carrier] - place of shipping". According to this term, the risk of loss of or damage to the
goods passes from the [seller] to the [buyer] from the moment when [seller] has delivered
the goods to the carrier at the stipulated place of shipment. Thus, the buyer bore the risk
at the moment when the goods were at the port. No connection was found between the
seller and the transferring of the goods abroad and there is no disagreement between the
parties as to the quality and quantity of the goods delivered. By virtue of Article 66 CISG,
loss of or damage to the goods after the risk has passed to the buyer does not discharge
her from her obligation to pay the price of the goods, unless the loss or damage is due to
an act or omission of the seller.
[Buyer]'s assertion of non-conforming packaging (sacks instead of boxes) of the part of
the goods delivered, contradicts agreement of the parties reflected in Annex 3 of 28
January 1998, clause 4 of which specifies the requirements for packaging allowing
shipment of the goods in paper sacks. The country of destination was Japan, i.e. the goods
were intended for export.
Based on the aforesaid, the Tribunal ruled to grant [seller]'s claim to recover the debt,
which is the difference between the price of goods delivered and the payment made by
[buyer].
The Tribunal left unconsidered the [seller]'s claim concerning recovery of the sum claimed
by him for the delay in payment on the basis of Article 395 of the Russian Federation Civil
Code, because the [seller] has not presented proof of the bank interest rates for the loans
in foreign currency effective at the place of location of the creditor. However, the claimed
sum was calculated on the basis of the bank rate for loans in Russian Rubles, which should
not be employed to obligations in the foreign currency. [Seller]'s motion during the
hearing for recovery from the [buyer] of annual interest [at the rate] of 0.1% for each day
of delay was also not proved by any evidence or explanations.
4. ARBITRATION FEES
[Buyer]'s expenses as to arbitration fees should be reimbursed proportionally to the
granted amount of her claims.
FOOTNOTES
* This is a translation of data on the award in Proceeding 342/1998 of 17 May 1999 of the Tribunal of International Commercial Arbitration at the Russian Federation Chamber of Commerce and Industry, reported in: Rozenberg ed., Arb. Praktika 1999-2000, No. 18 [96-98]. All translations should be verified by cross-checking against the original text. For purposes of this translation, Claimant of the Russian Federation is referred to as [seller]; Respondent of Great Britain is referred to as [buyer].
** Gilyana Bovaeva, a scholar from the Russian Federation, Kalmyk Republic, earned her LL.M. degree in Environmental Law from the Pace University School of Law, 2002. The second-iteration redaction of this translation was by Dr. John Felemegas of Australia.
Go to Case Table of Contents
Case text (English translation)
Russian Federation arbitration proceeding 342/1998 of 17 May 1999
Pace Law School
Institute of International Commercial Law - Last updated July 30, 2004
Comments/Contributions
Go to Database Directory ||
Go to CISG Table of Contents
|| Go to Case Search Form || Go to Bibliography