Germany 3 December 1999 Appellate Court München (Window production plant case) [translation available]
[Cite as: http://cisgw3.law.pace.edu/cases/991203g1.html]
DATE OF DECISION:
JURISDICTION:
TRIBUNAL:
JUDGE(S):
CASE NUMBER/DOCKET NUMBER: 23 U 4446/99
CASE NAME:
CASE HISTORY: LG Passau (1 HKO 1200/98) 1 July 1999 [reversed]
SELLER'S COUNTRY: Germany (plaintiff)
BUYER'S COUNTRY: Italy (defendant)
GOODS INVOLVED: Window production plant
Case law on UNCITRAL texts (CLOUT) abstract no. 430
Reproduced with permission from UNCITRAL
The decision concerns both paragraphs of article 3 CISG, i.e. the sale of goods to be manufactured as well as the supply of additional services by the seller. The buyer, a German manufacturer of windows, had ordered from the Italian seller, a window manufacturing unit. It was agreed that some parts for the unit should be provided by the buyer. Moreover, the unit was to be modified according to the buyer's specifications and to be delivered to the buyer's place of business, where it was to be assembled by the seller's technicians.
When the seller declared that it would not be able to deliver the manufacturing unit by the agreed time, the buyer fixed an additional period of time for delivery and, after that time had passed, declared the contract avoided.
The seller filed suit in Italian court for damages arising out of the avoidance of the contract. The buyer filed suit in Germany for lost profit and the cost of a substitute transaction. The seller contested the jurisdiction of the German court, asserting that the suit should be brought in Italy, the place of performance, pursuant to article 5(1) of the Brussels Convention.
The Oberlandesgericht München (Higher Regional Court of Münich) found that the German court of first instance had jurisdiction. As an initial matter, the Court stated that the CISG was applicable pursuant to article l(l)(a) CISG since the two parties had the places of business in Contracting States. The Court then applied article 31 CISG, finding that the place of performance of the delivery of the manufacturing unit was the buyer's place of business in Germany, since according to the contract the unit was to be assembled there by the defendant's technicians. A clause in the contract stating the net price "at the seller's place of business" was considered immaterial in this respect, since it only clarified that the transport costs had to be borne by the buyer.
The Court observed that the contract was a contract for the sale of goods pursuant to article 3(1) CISG, since the parts for the unit to be provided by the buyer were not substantial in value or function. Finally, the Court concluded that the application of the CISG was not excluded by article 3(2) CISG. The mere fact that the machine was to be assembled by the seller's technicians at the buyer's place of business did not constitute a preponderant part of the seller's obligations. The value of the labour of the installation only amounted to a small part of the total value of the contract, and the main interest of the buyer was still the machine itself and not its installation.
The Oberlandesgericht München (Higher Regional Court of Münich) remanded to the court of first instance for a decision on the merits (pending a prior decision on jurisdiction by the court in Italy pursuant to the Brussels Convention).
APPLICATION OF CISG: Yes [Article 1(1)(a)]
APPLICABLE CISG PROVISIONS AND ISSUES
Key CISG provisions at issue:
Classification of issues using UNCITRAL classification code numbers:
3A ; 3B [Goods to be manufactured: buyer did not supply substantial part of
necessary materials; Services not a preponderant part of obligation];
31B1 [Place for delivery: goods to be placed at buyer's disposal at known place]
Descriptors:
CITATIONS TO OTHER ABSTRACTS OF DECISION
English: Unilex database <http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&do=case&id=499&step=Abstract>
CITATIONS TO TEXT OF DECISION
Original language (German): Click here for the original German text of this case; see also cisg-online.ch <http://www.cisg-online.ch/cisg/urteile/585.htm; Recht der Internationalen Wirtschaft (2000) 712-714; [February 2001] Internationales Handelsrecht (IHR): Zeitschrift für die wirtschaftsrechtliche Praxis 25-26; Unilex database <http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&do=case&id=499&step=FullText>
Translation (English): Text presented below; see also 5 Vindobona Journal of International Commercial Law and Arbitration (2001) 130-136
CITATIONS TO COMMENTS ON DECISION
English: Schroeter, 5 Vindobona Journal of International Commercial Law and Arbitration (2001) 74-86; [2005] Schlechtriem & Schwenzer ed., Commentary on UN Convention on International Sale of Goods, 2d (English) ed., Oxford University Press, Art. 3 paras. 3a, 6a, 7a Art. 31 para. 84; Schwenzer & Fountoulakis ed., International Sales Law, Routledge-Cavendish (2007) at pp. 42, 47
Go to Case Table of ContentsQueen Mary Case Translation Programme
Translation edited by Dr Loukas Mistelis [***] Translator's note: This decision by the Oberlandesgericht München, a German Court of Appeals, was handed down by the 23rd Civil Senate of the court on 3 December 1999 under the Docket No. 23 U 4446/99. It reversed a first-instance judgment of the Landgericht Passau of 1 July 1999 (Docket No. 1 HKO 1200/98) and remitted the case back to the Landgericht for further findings.[1]
In the present decision, the Oberlandesgericht interprets Articles 3(1), 3(2) and 31 of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).[2]
Facts of the case The Claimant [buyer] is a manufacturer of windows in S. near Passau, Germany, and
claims by way of a partial complaint from the Defendant as legal successor of S.
S.p.A. [seller], both with place of business in Rimini, Italy, damages in the amount of
100,000 DM [Deutsche Mark] based on the non-delivery of a window production plant.
On the basis of an offer by the legal predecessor of the Defendant [seller] dated 24 November 1994 and some modifications [added by the buyer], the [buyer] by letter dated 29 March 1995 ordered a window production plant of the standard model "System 5 S". The [seller] confirmed this order in writing on 11 April 1995. The parties agreed on a total net price of DM 1,245,000.00. According to the "Conditions of
Sale", this was a "price quotation ex works Rimini/Italy" and the goods were to be delivered by end of February 1996, whereas "all technical specifications resp. final drawings of the types of windows to be produced" were to be supplied by the [buyer] before end of May 1995. An acceptance test was to take place at the [seller]'s factory
in Rimini, the tools which were to be supplied by the [buyer] should arrive "in Rimini at least 20 days before the acceptance test", and under the heading "Putting into Operation" "the plant's assembly and putting into operation at [the buyer]'s place of business by [seller]'s mechanics for the period of six weeks inclusive" was agreed. By telefax of 20 December 1995 the [seller] informed the [buyer] that production of
the plant was "now scheduled for October/November 1996". The [buyer] objected and, by legal counsel's letter dated 4 April 1996, fixed an additional period of time for the delivery of the plant until 30 April 1996. Finally, through letter of 23 September 1996, he declared the contract avoided. The [seller] in turn brought action against the [buyer] before the Tribunale di Rimini. In the statement of claim, which was served to the [buyer] on 17 December 1997, the [seller] seeks declaration that the contract has been avoided. Additionally, he claims
damages from the [buyer] alleging that the [buyer] neither supplied the drawings of the types of windows to be produced by the plant nor the tools in time. Furthermore the [buyer] in March 1996 allegedly called the payment guarantees and revoked the advance payments of DM 124,500.00 and DM 249,000.00. The Tribunale di Rimini
has to date not ruled on its jurisdiction over the dispute.
The [buyer] claims to have suffered loss of profit in the amount of DM 886,150.00.
Furthermore he allegedly had to purchase a replacement plant, the price for which
exceeded the price for the [seller]'s qualitative better plant by DM 355,000.00.
The [seller] contests the international jurisdiction of the Landgericht in Passau where
the [buyer] has commenced his proceedings. [Seller] alleges that the requirements
for its special jurisdiction under Article 5 No. 1 of the Brussels Convention are not
fulfilled. The place of performance of the contractual obligation according to Article
31 CISG is Rimini. Additionally, [seller] alleges that the proceedings pending before
the Tribunale di Rimini bar the jurisdiction of the German court.
The Landgericht Passau reached the same conclusion as the [seller] with respect to
its jurisdiction and dismissed the claim on 1 July 1999. Based on the contractual
clause "price quotation ex works Rimini/Italy", the [seller] did not have the obligation
to deliver the plant to S. Furthermore a transfer of the dispute to the court in Rimini
was impossible.
By way of his appeal the [buyer] pursues his claim further.
Reference is made to the facts outlined in the first-instance judgment, to the parties'
memoranda and to the protocol on the oral hearing before the court on 12 November
1999.
Grounds for the decision
The [buyer]'s appeal is successful. The Landgericht Passau has international
jurisdiction over the present dispute.
1. Article 2(1) and (2), Article 3 and Article 5 No. 1 of the Convention of 27
September 1968 on Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and
Commercial Matters (Brussels Convention) as amended by the Third Accession
Convention of 26 May 1989, which entered into force in Italy on 1 May 1992 and in
the Federal Republic of Germany on 1 December 1994 - the Fourth Accession
Convention only entered into force in Italy on 1 June 1999 - allow the [buyer] to make
use of the Landgericht Passau's special jurisdiction for the place of performance, as
the [seller]'s obligation to deliver the window production plant was be performed in S.
a) According to Article 5 No. 1 of the Brussels Convention, a person domiciled in a
Contracting State may be sued in another Contracting State, in matters relating to a
contract, in the courts for the place where the obligation was performed or should
have been performed. In case of a legal person like the [seller], the seat of the
company shall according to Article 53(1) of the Brussels Convention be treated as its
domicile.
The decisive place for the determination of this special basis of jurisdiction is
according to the case law of the European Court of Justice (Case 14/76 - De Bloos,
in NJW 1977, 490, 491; Case C-420/97 - Leathertex v. Bodetex, in ZIP 1999, 1773,
1776 - nos. 31 and 32 -) the place where the disputed obligation was performed or,
like here, should have been performed. The relevant obligation is the one on which
the Claimant bases his claim; as far as a claim for damages is concerned, the
obligation which the Defendant allegedly has failed to perform is decisive.
Where this obligation should have been performed must, according to the European
Court of Justice (Case 12/76 - Tessili, in NJW 1977, 491 et seq.; Case C-288/92 -
Custom Made Commercial, in NJW 1995, 183, 184 - no. 26 -; Case C-420/97 -
Leathertex v. Bodetex, in ZIP 1999, 1773, 1776 - no. 33 -), be determined in
accordance with the law governing the obligation at issue, according to the rules of
conflict of the jurisdiction in which the action was brought. The governing law can
also be a uniform law, as the European Court of Justice has held with respect to the
Hague Convention of 1 July 1964 relating to a Uniform Law on the International Sale
of Goods (NJW 1995, 183, 184 - no. 27 -).
b) Consequently, the relevant obligation in the present case is the obligation to
deliver the window production plant, which is governed by the United Nations
Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).
This Convention is according to its Article 1(1)(a) applicable to contracts of sale
between parties who have their places of business in different States, if these States
are Contracting States. This is the case for Italy and the Federal Republic of
Germany. In Italy the Convention has been in force since 1 January 1988, in the
Federal Republic of Germany since 1 January 1991.
Contracts for the supply of goods to be manufactured or produced are according to
Article 3(1) CISG to be considered sales unless the party who orders the goods
undertakes to supply a substantial part of the materials necessary for such
manufacture or production. Accordingly, the Convention is also applicable to the
contract calling for the delivery of a window production plant concluded between the
[buyer] and the [seller] according to Articles 14, 15(1), 18 and 23 CISG. The few tools
which were to be supplied by the [buyer] are neither with respect to their value nor
their function essential ones - the French text of the Convention speaks of "part
essentielle" - nor "substantial parts" - as stated in the English text - of the plant to be
delivered (compare Herber in v. Caemmerer/Schlechtriem, Kommentar zum
Einheitlichen UN-Kaufrecht, note 4 on Art. 3 CISG). This is particularly true as the
plant ordered is, as has been argued by both parties, a standard model.
The supply agreement between the [buyer] and the [seller] is furthermore not
excluded from the scope of the Convention by virtue of Article 3(2) CISG. The
[seller]'s "inclusive" obligation to assemble the plant and put it into operation at the
[buyer]'s place of business does not constitute the preponderant part of the [seller]'s
obligations under the contract. Whether certain obligations constitute the
preponderant part of obligations depends primarily on the relative value of each
element. Additionally, the particular interest that the purchasing party places on an
obligation, i.e., the characteristic obligation can be decisive (Herber, ibid., note 5 on
Art. 3 CISG; Staudinger/Magnus, BGB, 13th ed., note 21 on Art. 3 CISG). An
approximately identical value of the different obligations is sufficient to render the
Convention applicable (Staudinger/Magnus, ibid., note 22). In the present case, the
value of the agreed services of several mechanics for the period of six weeks merely
constitutes a small part of the total costs for the plant of DM 1,245,000.00.
Additionally, the characteristic obligation to manufacture the plant does not carry less
weight than its assembly and putting into operation.
c) The place of performance for the obligation to deliver the window production plant
is the [buyer]'s place of business in S.
The place of performance for the obligation to deliver the goods is governed by
Article 31 CISG. According to this provision the contractual agreement prevails. In the
present case, the [seller] had, according to the "Conditions of Sale", to assemble the
plant and to put it into operation at the [buyer]'s place of business in S. This means
that the [seller] was only able to perform his contractual obligations in S.
Contrary to the trial court's opinion, the fact that S. is the place of performance is not
affected by the contractual clause "price calculated ex works Rimini". This clause
only means that the [buyer] was to bear the costs for the transport from Rimini to S.
The meaning of this clause is, in turn, limited by the express stipulation that the
assembly and putting into operation at the [buyer]'s place of business is "inclusive".
2. As the trial court in the decision under appeal only had to decide on parts of the
jurisdictional issues, the case is remitted to the court of first instance according to §
538(1) No. 2 ZPO. The Senate considered a decision on further issues by the
Oberlandesgericht itself to be inappropriate (§ 540 ZPO).
Before a judgment on the merits it will be necessary to decide on the continuation of
the proceedings according to the principle of strict priority under Article 21 of the
Brussels Convention or according to Article 22 of the Brussels Convention. In this
context, it will be particularly decisive whether the Tribunale di Rimini, in the oral
hearing scheduled for 28 January 2000, will rule on its jurisdiction over the dispute
pending before that court.
3. […] [The concluding section of the decision deals with the interpretation of Article 21
of the Brussels Convention and is not translated here.]
FOOTNOTES
* All translations should be verified by cross-checking against the original text. For purposes of this translation, the Plaintiff-Appellee of Germany is referred to as [seller]; the Defendant-Appellant of Italy is referred to as [buyer]. Amounts in German currency (Deutsche Mark) are indicated as [DM].
** Ulrich Schroeter is a Ph.D. candidate at the Freie Universität Berlin and member of the Graduiertenkolleg "Europäisches Privat- und Wirtschaftsrecht" at the Humboldt-Universität zu Berlin.
*** Loukas Mistelis is Clive M Schmithoff Senior Lecturer in International Commercial Law at the School of International Arbitration and the Chair, Graduate Studies Committee, School of Law, Queen Mary, University of London.
1. Translator's note on the general jurisdiction of the courts mentioned in this decision: The Oberlandesgericht (OLG) is a German Court of Appeals and exercises jurisdiction over appeals against first-instance decisions by the Landgericht; the Landgericht (LG) is a German Regional Court and has jurisdiction over disputes involving a value exceeding DM 10,000 at first instance as well as over appeals against decisions by the Amtsgericht (German Local Court); the Tribunale (Trib.) is an Italian Regional Court exercising jurisdiction over disputes involving a value exceeding ITL (Italian Lira) 20,000,000 at first instance as well as over appeals against decisions by the Giudice di Pace (Italian Justice of Peace) and the Pretore/Pretura (Italian District Court).
Go to Case Table of Contents
Case text (English translation)
Oberlandesgericht München 3 December 1999
Pace Law School
Institute of International Commercial Law - Last updated February 21, 2007
Comments/Contributions
Go to Database Directory || Go to CISG Table of Contents
|| Go to Case Search Form || Go to Bibliography