Germany 27 December 1999 Appellate Court Dresden (Chemical products case) [translation available]
[Cite as: http://cisgw3.law.pace.edu/cases/991227g1.html]
DATE OF DECISIONS:
JURISDICTION:
TRIBUNAL:
JUDGE(S):
CASE NUMBER/DOCKET NUMBER: 2 U 2723/99
CASE NAME:
CASE HISTORY: 1st instance LG Zwickau 19 March 1999 [affirmed]
SELLER'S COUNTRY: Netherlands (plaintiff)
BUYER'S COUNTRY: United States [branch office in Germany] (defendant)
GOODS INVOLVED: Chemical products
APPLICATION OF CISG: Yes [Article 1(1)(a) or 1(1)(b)]
APPLICABLE CISG PROVISIONS AND ISSUES
Key CISG provisions at issue:
Classification of issues using UNCITRAL classification code numbers:
6B [Agreements to apply Convention: choice of Dutch law understood to incorporate the CISG law of The Netherlands];
8B ; 8C [Interpretation of party's statements or other conduct based on objective standards; Interpretation in light of surrounding circumstances;
71A1 [Grounds for suspension of performance];
78B [Rate of interest]
Descriptors:
CITATIONS TO ABSTRACTS OF DECISION
(a) UNCITRAL abstract: Unavailable
(b) Other abstracts
English: Unilex database <http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&do=case&id=441&step=Abstract>
CITATIONS TO TEXT OF DECISION
Original language (German): cisg-online.ch <http://www.cisg-online.ch/cisg/urteile/511.htm>; [2000] Transport- und Speditionsrecht "Internationales Handelsrecht" 20-22; Unilex database <http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&do=case&id=441&step=FullText>
Translation (English): Text presented below
CITATIONS TO COMMENTS ON DECISION
English: Article 78 and rate of interest: Mazzotta, Endless disagreement among commentators, much less among courts (2004) [citing this case and 275 other court and arbitral rulings]; [2005] Schlechtriem & Schwenzer ed., Commentary on UN Convention on International Sale of Goods, 2d (English) ed., Oxford University Press, Art. 1 para. 25 Art. 8 paras. 20, 29 Art. 71 para. 4
Go to Case Table of ContentsQueen Mary Case Translation Programme
Translation [*] by Christian P. Alberti [**]
Translation edited by Ruth M. Janal [***]
FACTS OF THE CASE
The essential dispute between the parties is whether the trade accounts receivable (Warenforderung) claimed by [seller] can be settled by [buyer] by the counter-shipment of its goods in exchange for the goods [seller] delivered.
[Seller] is a company in the chemical industry domiciled in The Netherlands. [Buyer], a company situated in the United States, produces preliminary stages of animal food materials. [Buyer] maintains a branch office in Plauen [Germany]. Business relations between the parties go back for some time.
On 24 February 1997, the balance in favor of [seller] amounted to DM [Deutsche Mark] 11,466.10. Further shipments from [seller], including three invoices brought the balance in favor of [seller] to DM 41,651.10; the last invoice was dated 20 November 1997. Additionally, [seller] demands collection costs in the amount of DM 1,909.10. With regard to the amount in dispute, [buyer] received an order of payment (Mahnbescheid) on 27 March 1998.
[Seller] contends it was never stipulated between the parties that [buyer] could settle outstanding balances with the counter-shipment of goods. [Seller] has on one occasion allowed an account balance to be settled by [buyer]'s shipment of such goods but contends this did not create a presumption allowing [buyer] to settle all outstanding bills with counter-shipments. In response to [buyer]'s damages claim, [seller] argues that there was no breach of fiduciary duty by conduct because a fiduciary relationship does not come into existence merely by a request to deliver. After the disclosure of the conditions, [seller] did not see any possibility to purchase the counter-products from [buyer]. The asserted collection expenses are reimbursable. [Seller] also submits that the interest for delay is justified both with regard to the merits and amount.
[Seller] is seeking DM 41,651.10 with interest as well as an additional DM 1,909.10 in collection costs. [Buyer] is asking the court to dismiss the claim.
[Buyer] contends that it was stipulated between the parties that in case of [buyer]'s debit balance, [buyer] could settle the balance with counter-shipments of goods. [Buyer] is still positioned to provide to the [seller] counter-product chemicals for the fabrication and preparation of food. Accordingly, [buyer] contends [seller]'s claim is premature and therefore only contemporaneous performance (Zug-um-Zug-Verurteilung) can be demanded. [Buyer] further argues that, at best, this case deals with an alternative obligation according to §262 BGB.[*] Moreover, [buyer] alleges that it is entitled to a claim for damages because [seller] terminated the contractual negotiations concerning a shipment of ethyl acetate without cogent cause. Relying upon [seller]'s order, [buyer] pre-ordered an adequate quantity of ethyl acetate that was never taken. [Seller]'s asserted collection costs and interest damages are challenged both with regard to the merits and amount. Only from the day of [buyer]'s receipt of the order of payment (Mahnbescheid) can [seller] demand the interest for delay.
GROUNDS FOR THE DECISION
A. The [buyer]'s admissible appeal (Einspruch [see § 341 ZPO [*]]) to the judgment by default that was handed down by the Court on 15 November 1999 is unfounded. The Court upholds the judgment in favor of [seller].
I. The Court makes a judgment on the merits (Sachurteil) because the law suit -- which falls within the international competence of German courts -- is ready for adjudication on the remand requested by [buyer]; regardless of whether procedural mistakes occurred at the lower instance (cf. Zöller/Gummer, ZPO,[*] 21st ed., § 540 n. 1 with further references [quoting more authorities]).
II. As the Court of First Instance (Landgericht) correctly decided, [seller] is entitled to payment of the purchase price in the amount of DM 41,651.10 plus interest.
III. According to Art. 78 CISG, [seller] is entitled to interest on the accounts payable (cf. Piltz, NJW [*] 1996, 2768 at 2773 with further references; Piltz, NJW 1994, 1101 at 1105). The applicable interest rate reaches at least 5% per year. Under German law, an interest rate of 5% would be reasonable according to §§ 352, 353 HGB.[*] Under Dutch Law, the statutory interest is 6% (since 1 January 1998) according to Articles 119 and 120 of the 6th book of the Dutch Civil Code in connection with the Ministerial Decree of 18 December 1997.
B. The order regarding the costs is based on an analogous application of § 97(1) ZPO.[*] The decision on provisional enforceability is based on §§ 708 No. 10, 711, 713 ZPO.
C. The Court does not allow the possibility of an appeal to the BGH [*] under § 546(1) sent. 2 ZPO because, contrary to [buyer]'s opinion, the case raises no legal issues of fundamental significance. Neither the application of the CISG nor the interpretation of the payment arrangements between the parties raises questions of law that need clarification.
FOOTNOTES
* All translations should be verified by cross-checking against the original text. For purposes of this translation, the Plaintiff-Appellee of Netherlands is referred to as [seller]; the Defendant-Appellant of the United States with a branch office in Germany is referred to as [buyer]. Amounts in German currency (Deutsche Mark) are indicated as [DM].
Translator's note on other abbreviations:
BGB = Bürgerliches Gesetzbuch [German Civil Code]; BGBl. II = Bundesgesetzblatt II [German Federal Law Gazette II]; BGH = Bundesgerichtshof [Federal Court of Justice, the highest German court in civil and criminal matters]; BGHZ = Entscheidungen des Bundesgerichtshofs in Zivilsachen [Case Reporter on decisions of the Federal Court of Justice in civil matters]; HGB = Handelsgesetzbuch [German Commercial Code]; NJW = Neue Juristische Wochenschrift [German law journal]; OLG = Oberlandesgericht [German Court of Appeals]; RIW = Recht der internationalen Wirtschaft [German law journal]; RpflAnpG = Rechtspflegeanpassungsgesetz [Law regarding the adjustment of justice administration]; Vertragsgesetz = Gesetz zu dem Übereinkommen der Vereinten Nationen vom 11 April 1980 über den internationalen Warenkauf [German Law on the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods]; ZPO = Zivilprozessordnung [German Civil Procedure Code].
** Christian P. Alberti, Associate, Institute of International Commercial Law of the Pace University School of Law, is an LL.M. candidate at Tulane University School of Law, New Orleans, LA, U.S.A.
*** Ruth M. Janal, LL.M. (UNSW), is a PhD candidate at Albert-Ludwig-Universität Freiburg.
Case text (English translation)
Oberlandesgericht Dresden 27 December 1999
Pace Law School
Institute of International Commercial Law - Last updated September 20, 2006
Comments/Contributions
Go to Database Directory || Go to CISG Table of Contents || Go to Case Search Form || Go to Bibliography