Go to Database Directory || Go to Bibliography


© M del Pilar Perales Viscasillas, 2001. This text may not be reproduced without the permission of the author.

extracto de

El CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL
DE MERCANCIAS (Convención de Viena de 1980)

M del Pilar Perales Viscasillas
Profesora Titular de Derecho Mercantil
Universidad Carlos III de Madrid

[...]

CAPITULO IV. FORMACION Y MODIFICACION DEL CONTRATO ...

[...]

152. Los contratos con precio abierto (open price contracts) (artículos 14.1 y 55)

Distinta de la mención expresa o implícita en la oferta de contrato, es la cuestión que se plantea con los llamados contratos con precio abierto, es decir, si es posible la existencia de un contrato que nada diga acerca de ese elemento. Los diversos ordenamientos jurídicos no coinciden acerca del tratamiento de esta cuestión. Así mientras que el ordenamiento español y el francés,[10] entre otros, no permiten la existencia de contrato sin precio; en los ordenamientos del common law, el estadounidense y el inglés,[11] por ejemplo, se permite la existencia de contratos carentes del elemento precio. La cuestión se complica en la Convención -y fue además sumamente debatida durante los trabajos previos- porque el artículo 14 CNUCCIM señala que en la oferta de contrato debe existir un precio, mientras que el artículo 55 CNUCCIM establece una forma de subsanar la falta de ese elemento cuando el contrato ha sido válidamente perfeccionado; en concreto indica que se aplica el precio generalmente cobrado en el momento de la celebración del contrato por tales mercaderías, vendidas en circunstancias semejantes, en el tráfico mercantil de que se trate. Las posturas de la doctrina en torno a esta cuestión giran desde los que consideran que no es posible la existencia de un contrato sin precio,[12] excepto en muy particulares circunstancias,[13] hasta los que sostienen que sí y que el método de determinación del precio previsto en el artículo 55 vendría a suplir esa falta,[14] pasando por los que señalan que se trata de una cuestión de validez que ha de enjuiciarse conforme a las reglas del derecho nacional no uniforme que resulte aplicable.[15]

En principio, una interpretación correcta entre los artículos 14 y 55 CNUCCIM [16] pasa por la determinación de la expresión "cuando el contrato haya sido válidamente celebrado" [17] que son las palabras introductorias del artículo 55 CNUCCIM. Nos parece que el contrato puede ser válidamente celebrado sin que éste incluya el precio cuando la voluntad de las partes (art.6) expresa o implícitamente expresada lleva a esa conclusión, lo que, desde luego, sucederá en todas aquellas circunstancias en que exista ejecución contractual.[18] Se reconoce, en consecuencia, la posible exclusión implícita del elemento precio señalado en el artículo 14 CNUCCIM; para ello habrá de asistirse de la ayuda interpretativa del artículo 8 CNUCCIM.[19] Más problemáticas son las situaciones en las que no existe ejecución del contrato. La jurisprudencia que se ha enfrentado con estos supuestos ha declarado la imposibilidad de entender el contrato perfeccionado. Por ejemplo, no puede entenderse el contrato perfeccionado cuando la oferta no fija el precio de uno de los motores de avión ofertados;[20] así tampoco cuando la oferta (contraoferta-art.19.1) no menciona el precio de los productos ni prevé una forma para su determinación.[21]

[...]


CAPITULO IV FOOTNOTES

[...]

10. Artículos 1449 y 1450 CC español. Artículos 1591 y 1592 CC francés.

11. Derecho estadounidense (sección 2-305 UCC) y Derecho inglés (artículo 8 Sale of Goods Act). Vid. también; Derecho alemán (pfo 317 BGB); Derecho austriaco (pfo 1054 ABGB); Derecho italiano (art.1474 CC); y Derecho suizo (art.212.1 COS).

12. Franz BYDLINSKI, "Das Allgemeine Vertragsrecht". En P. Doralt (ed.). Das Uncitral-Kaufrecht im Vergleich zum Österreichischen Recht. Wien: Manz, 1985, p.63; Denis TALLON, "The Buyers obligations under the Convention on Contracts for the International Sale of Goods". En Galston, N.M., y SMIT, H., International Sales: The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. Parker School of Foreign and Comparative Law. Columbia University. New York: Matthew Bender, 1984, pp.7-9 y ss.

13. En particular, cuando se trate de: a) países que han declarado inaplicable la parte II de la Convención mediante la reserva del artículo 92 CNUCCIM (Noruega, Finlandia, Dinamarca y Suecia); b) partes involucradas en un contrato de compraventa que no han indicado el precio de la transacción (expresa o implícitamente) ni señalado un medio para su determinación; y c) que el derecho interno no uniforme que resulte de aplicación declare el contrato válidamente celebrado, por lo que se podrá aplicar el método de determinación del precio que el artículo 55 CNUCCIM establece.

14. HONNOLD, 137, pp.196 y ss; Kazuaki SONO, "Formation of International contracts under the Vienna Convention: A shift above the comparative Law". En Volken, P., y Sarcevic, P. International Sale of Goods. New York, London, Rome: Oceana Publications, 1986, pp.120-121; Vincent FORTIER, "Le prix dans la Convention de Vienne sur la vente internationale de marchandises: les articles 14 et 55". Journal du Droit International, 1990, n2, p.389; ADAME GODDARD, El contrato, pp.94 y ss; Luis DÍEZ-PICAZO, "La formación del contrato". Anuario de Derecho Civil, enero-marzo 1995, tomo XLVIII, fasc.I, p.10; John E. MURRAY, "An Essay on the Formation of Contracts and Related Matters Under the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods". The Journal of Law and Commerce, 1988, vol.8, n1, pp.14 y ss; Alejandro GARRO, "Reconciliation of Legal Traditions in the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods". The International Lawyer, 1989, vol.23, n2, pp.443-483. pp.463 y ss; R.A.MUGUILLO, "Contrato de compraventa. Contratos "a precio abierto" y "a fijar precio" en nuestro Derecho y en la CCVIM de Viena 1980". Estudios de Derecho comercial, n7, 1991, pp.95-109; F. ADAMI, "Les contrats "open price" dans la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises". Droit des Affaires Internationales, 1989, n2, pp.110 y ss.

El ICC Model International Sale Contract (Manufactured Goods Intended for Resale), final Draft 17 March 1997 (ICC, Doc. n470-9/16) evita cualquier discusión al entender en las condiciones generales que si no se ha fijado precio, la lista de precios del vendedor en vigor en la época de perfección del contrato determinará ese elemento. En su defecto, el precio generalmente cobrado por tales mercancías en el momento de la celebración del contrato será aplicable.

15. Vincent HEUZÉ, La Vente Internationale de marchandises. Droit Uniforme. Lausane, Paris: GLN Joly editions, 1992, p.263; Bernard AUDIT, La Vente Internationale de marchandises (Convention des Nations-Unies du 11 Avril 1980). Droit des Affaires. Paris: L.G.D.J., 1990., 63, p.60; y E. REHBINDER, "Vertragsschluss nach UN-Kaufrecht im Vergleich zu EAG und BGB". En Schlechtriem (coord), Einhetliches Kaufrecht und Nationales Obligationenrecht. Baden-Baden: Nomos, 1987, p.158.

16. Vid. de forma amplia: PERALES VISCASILLAS, La formación del contrato, pp.353 y ss.

17. Acerca de la interpretación del término validez: supra, capítulo II, apartado 132.

18. Una sociedad suiza envió el 3 de diciembre de 1991 por fax (no firmado) una orden de tres piezas para ordenadores (PMC-Schneideplotter), junto con una indicación de diferentes direcciones para su envío, así como con la expresión "Liefertermin sofort" (envío inmediato). La vendedora alemana envió a los pocos días los componentes. Como el precio no se pagó, el vendedor alemán acudió a los tribunales. El comprador alegó en relación con la perfección del contrato, en primer lugar, que el fax no era una oferta válida y que, por consiguiente, tampoco existía un contrato válido y, que no se cumplían los requisitos del artículo 14 CNUCCIM, ya que el fax no indicaba el precio. El tribunal sin referirse al artículo 55 CNUCCIM, indicó simplemente que la oferta era válida. En este sentido se basa en que la intención del oferente se deduce tanto del término "orden o pedido" (Bestellung), así como de la expresión "envío inmediato", y que el contrato se entiende perfeccionado, ya que el envío de las mercaderías se produjo al poco tiempo de haberse recibido la oferta. Se trata claramente de un caso en que por virtud de la oferta, el oferente autoriza al destinatario a aceptar mediante la ejecución de un acto, como es el envío de las mercancías, sin necesidad de comunicar dicha aceptación al oferente (art.18.3 CNUCCIM, que, sin embargo, no es nombrado por el tribunal). Vid. Handelsgericht St. Gallen, 5 diciembre 1995 (Suiza) (PACE) (UNILEX).

19. En el caso de envío de catálogos, los usos del comercio internacional -ampliamente conocidos y regularmente observados- pueden servir de ayuda para deducir si el precio incluido en el catálogo debe ser considerado como el precio real del producto indicado en el mismo (artículo 9.2 CNUCCIM). En caso afirmativo, se podría interpretar que el comprador ha hecho una indicación tácita "suficientemente precisa" del precio. Así, GARRO y ZUPPI, p.106.

20. Nos referimos al primer caso que examina -si bien insuficientemente- la problemática de los contratos con precio abierto en el ámbito de la Convención: Tribunal Supremo de la República Húngara, 25 septiembre 1992 (Hungría) (PACE) (UNILEX). No obstante la sentencia de instancia declaró el contrato perfeccionado, pero sin mención de la problemática representada por los contratos con precio abierto: Tribunal Municipal de Budapest, 10 enero 1992 (Hungría) (PACE) (UNILEX). Traducción al inglés por el abogado defensor de la Compañía Pratt and Whitney Dr.Lászlo Szlávnits. Al respecto: "Interpretetive Decisions Applying CISG". The Journal of Law and Commerce, 1993, vol.13, pp.31-78. Vid. también, los comentarios a las mismas realizados por P. AMATO, "Recent Developments: CISG. U.N. Convention on Contracts for the International Sale of Goods- The Open Price Term and Uniform Application: An Early Interpretation by the Hungarian Courts". The Journal of Law and Commerce, 1993, vol.13, pp.1-29; Alexander VIDA, "Unwirksamkeit der Offerte wegen Unbestimmtheit nach UN-Kaufrecht". IPrax, 1995, n4, pp.261-264; D. LECOSSOIS, "La détermination du prix dans la Convention de Vienne, le U.C.C. et le droit français: critique de la première décision relative aux articles 14 et 55 de la Convention de Vienne". McGill Law Journal/Revue de Droit de McGill, 1996, vol.41, pp.513-541; y PERALES VISCASILLAS, La formación del contrato, pp.362-369.

21. OLG Frankfurt am Main, 4 marzo 1994 (Alemania) (PACE) (UNILEX).

[...]

Ir al texto completo de Pilar Perales


Pace Law School Institute of International Commercial Law - Last updated December 28, 2001
Comments/Contributions
Go to Database Directory || Go to Bibliography