Go to Database
Directory || Go
to Bibliography
Published by Manz, Vienna: 1986. Reproduced with their permission.
excerpt from
Uniform Sales Law - The UN-Convention on Contracts for the International
Sale of Goods
Univ. Prof. Dr. Peter Schlechtriem [*]
(...)
E. Form [Article 13]
(...)
Compliance with writing requirements, especially for contract modifications
which often necessitate quick decision, as in construction contracts, was made
easier by the acceptance of the Federal Republic of Germany's proposal [143]
that a "writing" include communication by telegram or telex (Article 13). This
does not mean merely that the Article 96 reservation in connection with Article
12 permits the use of telegram or telex when that use is permitted by domestic
law; it means rather that domestic form requirements are always satisfied by the
use of telegrams and telexes.[144]
The German proposal was not meant only as a definition of the term "writing" as
used in Articles 21(2) and 29(2), although the formulation of Article 13 might
lead to that conclusion. Article 13 was meant to achieve a uniform objective
standard for form requirements, so that parties need not comply with domestic
form requirements which perhaps impose higher standards and about which it may
be difficult to obtain information.[145] However, because of the awkward wording of Article 13, this interpretation is open to to criticism.[page 46]
(...)
FOOTNOTES
* The author of this book participated at the Conference as a
member of the delegation from the Federal Republic of Germany. The views
expressed here are personal to the author and do not necessarily represent the
position of the F.R.G. or its delegation.
(...)
143. A/Conf. 97/C.1/L.17 (= O.R. 83).
144. See A/Conf. 97/8 at 7 (position of the government of
the F.R.G.). Accord Stoffel in Lausanner Kolloquium at 60. Honnold's
interpretation would make Article 13 almost meaningless. See Honnold,
Commentary § 130; infra, note 145. Eörsi believes that Article 13
does not require comment. See Eörsi, General Provisions at 2-34.
145. The motion to allow the telegram or telex to fulfill the
writing requirement was probably accepted in Vienna without further debate
because it was drafted on the model of a provision with the same wording in the
UNCITRAL Convention on the Limitation Period of 1974 (Article 1(3)(g)). The
Convention on the Limitation Period itself contains requirements on form, for
example, in Article 20(1) (the interruption of the limitations period by a
written acknowledgment) so that the provision on written form contained in the
Limitations Convention only had an internal effect. CISG itself only mentions
"writing" in two provisions and only requires it in Article 29(2) for
modifications. The representatives from the Soviet Union agreed to the West
German motion presumably because, according to an applicable Soviet law which
makes a writing mandatory for foreign trade transactions, telegrams and telexes
fulfill the requirement. See A/Conf. 97/C.1/SR.7 at 10 § 73 (= O.R.
269).
(...)
Go to entire contents of Schlechtriem text
Pace Law School Institute of International Commercial Law -
Last updated June 5, 2000
Comments/Contributions
Go to Database
Directory || Go
to CISG Table of Contents